A. A. Milne sobre La risa:
Un conjurador inteligente es bienvenido en cualquier lugar, y aquellos de nosotros cuyos poderes de entretenimiento se limitan al montaje de trampas explosivas o al arreglo de lechos de tarta de manzana debemos ver con envidia el tributo mucho mayor de risas y aplausos que es la suerte de los prestidigitador con un don natural para prestidigitador.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
A clever conjurer is welcome anywhere, and those of us whose powers of entertainment are limited to the setting of booby-traps or the arranging of apple-pie beds must view with envy the much greater tribute of laughter and applause which is the lot of the prestidigitator with some natural gift for legerdemain.