Al Franken sobre Bien:
¿Comedia al Senado? Bueno, ciertamente no ha habido un satírico o un satírico político que haya hecho eso. Entonces, ese fue realmente un territorio inexplorado durante la campaña. Pero creo que es algo bueno. Algunas personas pensaron que era un arco profesional extraño, pero para mí tenía mucho sentido.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
Comedy to the Senate? Well, there certainly hasn’t been a satirist or a political satirist who’s done that. So, that really was uncharted territory during the campaign. But I think it’s a good thing. Some people thought that it was an odd career arc, but to me it made absolute sense.