Albert Schweitzer sobre Hacia adelante:
El sauce que se inclina a la tempestad, muchas veces escapa mejor que el roble que la resiste, y así, en grandes calamidades, a veces sucede que los espíritus ligeros y frívolos recuperan su elasticidad y presencia de ánimo antes que los de carácter más elevado.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
The willow which bends to the tempest, often escapes better than the oak which resists it, and so in great calamities, it sometimes happens that light and frivolous spirits recover their elasticity and presence of mind sooner than those of a loftier character.