Alice Munro sobre Hora:
Yo era ama de casa de grado B, tal vez un B menos. Pero cuando tuviera tiempo de escribir, no podría terminar una oración. Tuve ataques de ansiedad. En parte fue una forma de personificar la situación porque no podía respirar. Estaba rodeado de gente y de deberes. Yo era ama de casa y la madre de los niños, y me juzgaron por cómo desempeñaba esos papeles.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
I was a grade B housewife, maybe a B minus. But when I got time to write, I would be unable to finish a sentence. I had anxiety attacks. Partly it was a way of personifying the situation because I couldn’t breathe. I was surrounded by people and by duties. I was a housewife and the children’s mother, and I was judged on how I performed those roles.