Angela Carter sobre Dios:
Una noche, estaba sentado en el estudio de looping, y tuve la epifanía de que no me pagaban por mi actuación, por el amor de Dios, sino por mi posesión. Y a partir de entonces, se hizo evidente y mucho más fácil de manejar.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
I was sitting in the looping studio late one night, and I had this epiphany that they weren’t paying me for my acting, for God’s sake, but to own me. And from then on, it became clear and an awful lot easier to deal with.