Ani DiFranco sobre Trabaja:
Realmente he disfrutado actuar más últimamente que en mucho tiempo y ya sabes, se trata de ese tipo de sentimiento centrado que tengo ahora. Ya sabes, gracias, no solo a mi hijo, sino a su padre antes que a ella. Sabes, tengo una especie de base a través de ellos que realmente disfruto, y creo que también es bueno para mi trabajo, sabes.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
I really have been enjoying performing more lately than I have in a long time and you know, it’s all about that sort of centered feeling that I have now. You know, thanks to, not just my kid, but her father before her. You know, I have a kind of a grounding through them that I really relish, and I think is also good for my work, you know.