Andie MacDowell sobre Hora:
En 1984, protagonicé ‘Greystoke: La leyenda de Tarzán’, mi primera película. Mis líneas terminaron siendo dobladas por Glenn Close, supuestamente porque mi acento era ‘demasiado sureño’. Fue completamente humillante en ese momento. Me convertí en el hazmerreír. Me sorprende que me las arreglé para levantarme y sacudirme el polvo.
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
In 1984, I starred in ‘Greystoke: The Legend Of Tarzan,’ my first movie. My lines ended up being dubbed by Glenn Close, supposedly because my accent was ‘too southern’. It was completely humiliating at the time. I became a laughing stock. I’m amazed that I managed to pick myself up and dust myself off.