Antony Gormley sobre Viviendo:
¿Cómo se puede hacer que la atemporalidad de los objetos silenciosos e inertes cuente para algo? ¿Cómo utilizar la, en cierto modo, la tontería de la escultura de una manera que actúa sobre nosotros como seres vivos?
¿Cómo se dice esta frase en inglés?
How do you make the timelessness of inert, silent objects count for something? How to use the, in a way, dumbness of sculpture in a way that acts on us as living things?